1.1. Dans le cas d’un défaut de marchandises qui peuvent être retirés, l’acheteur a le droit d’être retiré gratuitement, en temps opportun et de manière ordonnée. Le vendeur est tenu de retirer le défaut sans délai indu.
1.2. Au lieu d’enlever le défaut, l’acheteur peut exiger le remplacement des marchandises, ou si le défaut ne concerne que la partie des marchandises, si le vendeur n’encourt pas des coûts disproportionnés en raison du prix des marchandises ou de la gravité du défaut.
1.3. Au lieu d’enlever les défauts, le vendeur peut toujours remplacer les marchandises défectueuses comme impibles, à moins que cela ne cause de graves difficultés pour l’acheteur.
1.4. Dans le cas d’un défaut de marchandises qui ne peut être retiré et qui empêche les marchandises d’être correctement utilisées comme une question sans défaut, l’acheteur a le droit d’échanger les marchandises ou a le droit de se retirer du contrat de vente. Les mêmes droits sont le droit pour l’acheteur, bien qu’il s’agit d’un défaut évitable, si l’acheteur ne peut pas utiliser correctement le défaut satisfait pour le rétablissement du défaut ou pour un plus grand nombre de défauts.
1.5. Dans le cas d’autres défauts insolubles, l’acheteur a droit à une réduction raisonnable sur le prix des marchandises.
1.6. Le vendeur a informé l’acheteur de ses droits en vertu de l’UST. § 622 du Code civil (article 8.1 à 8.3. de ces termes commerciaux et de plainte) et les droits découlant de l’Ust. § 623 du Code civil (points 8.4 à 8.5. de ces termes et conditions) en plaçant ces termes et conditions sur la sous-page pertinente du commerce électronique du vendeur et l’acheteur a eu la possibilité de les lire au moment avant le dépôt de la commande.
1.7. Le vendeur est responsable des défauts des marchandises conformément aux règlements applicables de la République slovaque et l’acheteur est tenu de faire une réclamation auprès du vendeur ou auprès de la personne spécifiée. Les renseignements sur les personnes désignées et les points de service pour le service de garantie et de post-garantie sont fournis au verse le certificat de garantie ou fournis par le vendeur à l’acheteur sur demande par téléphone ou par courriel.
1.8. La plainte de la plainte applicable sorrtoid satison, art. 8 de ces termes et conditions. L’acheteur était dûment familier avec la plainte et informé des conditions et de la manière de se plaindre des marchandises, y compris les détails de l’endroit où la réclamation peut être faite et l’exécution des réparations de garantie conformément à ust. Le paragraphe 18, paragraphe 1, du code de la TVA prévoit que la Commission 1 11. Loi no. 250/2007 Z . Z. sur la protection des consommateurs et la modification de la loi du Conseil national slovaque no. 372/1990 B. les infractions telles que modifiées (la « oi ») à l’époque précédant la conclusion du contrat d’achat en plaçant ces conditions sur la sous-page pertinente du commerce électronique du vendeur et l’acheteur a pu les lire dans le temps précédant l’envoi de la commande.
1.9. La procédure de plainte s’applique aux marchandises achetées par l’acheteur auprès du vendeur sous forme de commerce électronique sur le site web du vendeur en matière de commerce électronique.
1.10. L’acheteur a le droit de revendiquer la responsabilité des défauts dans les marchandises achetées auprès du vendeur sous la responsabilité du fabricant, du fournisseur ou du vendeur pendant la période de garantie.
1.11. Si les marchandises présentent des défauts, l’acheteur a le droit de faire une réclamation dans l’établissement du vendeur conformément à l’ust. Le paragraphe 18, paragraphe 1, du code de la TVA prévoit que la Commission 2 La loi en envoyant les marchandises à l’établissement du vendeur et en envoyant au vendeur un signe de la volonté de l’acheteur d’exercer son droit en vertu des points 8.1. à 8,5. ces modalités (ci-après dénommés « énommation de la réclam ») p. ex. sous la forme d’un formulaire de réclamation rempli, qui se trouve sur la sous-page de commerce électronique du vendeur concerné, vous pouvez trouver le formulaire de plainte ici. Le vendeur recommande les marchandises lors de l’envoi sur la revendication d’assurer. Les envois de livraison ne sont pas pris par le vendeur. L’acheteur est tenu d’indiquer honnêtement dans l’avis de réclamation toutes les informations requises, en particulier pour indiquer avec précision le type et l’étendue du défaut des marchandises; l’acheteur doit également indiquer lequel de ses droits en vertu de l’Ust. Les paragraphes 622 et 633 du Code civil s’appliquent. L’acheteur a également le droit de faire une réclamation auprès de la personne habilitée par le fabricant des marchandises à effectuer des réparations de garantie (ci-après dénommé « la personne désignée »). La liste des personnes désignées est fournie dans le certificat de garantie ou envoyée à l’acheteur à sa demande par le vendeur.
1.12. La procédure de plainte concernant les marchandises pouvant être servies sur le vendeur commence le jour où toutes les conditions suivantes sont remplies cumulativement:
- a) la prestation de l’avis de réclamation au vendeur;
- b) la livraison des marchandises réclamées de l’acheteur au vendeur ou à la personne désignée;
- c) la livraison de codes d’accès, de mots de passe, etc. aux marchandises réclamées au vendeur, si ces indications sont nécessaires pour le traitement approprié de la plainte;
1.13. Si l’objet de la plainte est constitué de marchandises qui ne peuvent pas être livrées objectivement au vendeur ou qui sont fermement constituées, l’acheteur est, en plus de remplir les conditions visées aux points 8.12 a) et 8.12 b) du règlement de base, est soumis aux conditions fixées au point 8.12, point b). a) et c) ces conditions de plainte et de commerce fournissent toute l’assistance nécessaire pour effectuer l’inspection des marchandises revendiquées par le vendeur ou par un tiers désigné par le vendeur. La procédure de plainte concernant les marchandises qui ne peuvent pas être livrées objectivement au vendeur ou qui sont fermement incorporées commence le jour où l’inspection des marchandises a été effectuée conformément à la première phrase. Toutefois, si le vendeur ou le tiers désigné par lui, malgré l’assistance nécessaire fournie par l’acheteur, ne s’assure pas que l’inspection est effectuée dans un délai raisonnable, mais au plus tard 10 jours après la réception de l’avis de réclamation au vendeur, la procédure de plainte commence à la date de réception de l’avis de réclamation au vendeur.
1.14. Le vendeur ou la personne désignée doit émettre une confirmation à l’acheteur de la réclamation des marchandises sous une forme appropriée choisie par le vendeur, par exemple par le vendeur. sous la forme d’un courrier ou par écrit, dans lequel il est tenu d’identifier avec précision les défauts allégués et d’instruire une fois de plus le consommateur de ses droits en vertu du point 8.1. à 8.3. ces conditions commerciales et publicitaires (ust. § 622 du Code civil) et les droits au titre du point 8.4. à 8,5. ces conditions commerciales et publicitaires (ust. § 623 du Code civil). Si la réclamation est faite au moyen d’une communication à distance, le vendeur est tenu de remettre immédiatement la preuve de la réclamation à l’acheteur; si la confirmation ne peut être livrée immédiatement, elle doit être livrée sans délai indu, mais au plus tard avec la preuve de l’équipement de la réclamation; la confirmation de réclamation n’a pas besoin d’être livrée si l’acheteur a la possibilité de prouver la réclamation par d’autres moyens.
1.15. L’acheteur a le droit de décider lequel de ses droits au sens de l’Ust. § 622 et ust. § 623 du Code civil s’applique et est tenu de fournir immédiatement des informations sur sa décision au vendeur. Sur la base de la décision de l’acheteur, lequel de ses droits au sens de l’Ust. § 622 et ust. § 623 du Code civil s’applique le vendeur ou la personne désignée est tenue de déterminer la méthode de traitement de la plainte selon l’Ust. Paragraphe 2 a) et b) du paragraphe 1 m) La Loi immédiatement, dans des cas plus complexes, dans les trois jours suivant le début de la procédure de plainte, dans des cas justifiés, en particulier lorsqu’une évaluation technique complexe de l’état des marchandises est requise au plus tard 30 jours à partir de la date d’ouverture de la procédure de plainte. Une fois la plainte déposée, le vendeur ou la personne désignée traitera la demande immédiatement, dans des cas justifiés, la plainte peut être déposée à une date ultérieure. Toutefois, la plainte ne doit pas durer plus de 30 jours à compter de la date de la demande. Après l’expiration vaine du délai pour le traitement d’une plainte, le consommateur a le droit de se retirer du contrat ou a le droit d’échanger des marchandises contre de nouvelles marchandises.
1.16. Si l’acheteur a fait une réclamation pour les marchandises dans les 12 premiers mois suivant la conclusion du contrat d’achat, le vendeur ne peut faire une réclamation par refus que sur la base d’une déclaration d’expert ou d’un avis émis par une personne autorisée, notifiée ou accréditée ou d’un avis d’une personne désignée (ci-après dénommé « évaluation experte des marchandises »). Quel que soit le résultat de l’évaluation technique, le vendeur ne peut exiger de l’acheteur qu’il rembourse les coûts de l’évaluation technique des marchandises ou d’autres coûts liés à l’évaluation technique des marchandises.
1.17. Si l’acheteur a fait une réclamation au produit 12 mois après la conclusion du contrat d’achat et que le vendeur l’a rejeté, la personne qui a traité la réclamation est tenue d’indiquer dans la preuve de la plainte à qui l’acheteur peut envoyer les marchandises à titre professionnel. Si l’acheteur envoie les marchandises pour évaluation professionnelle à la personne désignée spécifiée dans la preuve de l’équipement de la réclamation, les coûts de l’évaluation technique des marchandises, ainsi que les autres frais engagés dans ce document, sont pris en charge par le vendeur, quel que soit le résultat de l’évaluation professionnelle. Si l’acheteur démontre la responsabilité du vendeur pour le défaut allégué des marchandises par évaluation professionnelle, il peut présenter une nouvelle demande; lors de l’évaluation professionnelle des marchandises, la période de garantie n’expire pas. Le vendeur est tenu de rembourser l’acheteur dans les 14 jours suivant la date de récupération tous les frais engagés pour l’évaluation professionnelle des marchandises, ainsi que les coûts associés encourus. La demande récupérée ne peut être rejetée.
1.18. La garantie ne couvre pas les défauts que l’acheteur a été notifié au moment du contrat par le vendeur ou qui, compte tenu des circonstances dans lesquelles le contrat de vente a été conclu, doivent avoir été connus.
1.19. Le vendeur se réserve le droit de remplacer les marchandises défectueuses par d’autres marchandises impoveriales avec les mêmes paramètres techniques ou meilleurs, à moins que cela ne cause de graves difficultés à l’acheteur.
1.20. Le vendeur n’est pas responsable des défauts des marchandises :
- a) Si l’envoi n’est pas complet ou dans le cas d’un défaut manifeste que l’acheteur aurait pu détecter en vérifiant l’expédition lors de la livraison des marchandises et qui n’a pas été notifié par le représentant du vendeur conformément au point 5.8 de la présente plainte et aux termes commerciaux, les réclamations ultérieures de ce type ne peuvent être reconnues que si l’acheteur prouve que les défauts allégués avaient déjà les marchandises au moment de leur réception par l’acheteur.
- b) si l’acheteur n’a pas exercé son droit concernant la responsabilité du vendeur pour le défaut des marchandises jusqu’à la fin de la période de garantie des marchandises,
- c) si le défaut des marchandises est un dommage mécanique causé aux marchandises par l’acheteur,
- d) lorsque le défaut des marchandises est causé par l’utilisation des marchandises dans des conditions qui ne correspondent pas à leur intensité, à leur humidité, à leurs influences chimiques et mécaniques sur l’environnement naturel des marchandises,
- e) lorsque le défaut des marchandises a été causé par une manipulation, un entretien ou une négligence non professionnels de la garde des marchandises,
- f) lorsque le défaut des marchandises a été causé par des dommages aux marchandises par une sur-charge ou une utilisation contraire aux conditions énoncées dans la documentation ou aux principes généraux d’utilisation normale des marchandises;
- g) lorsque le défaut des marchandises a été causé par des dommages causés aux marchandises par des événements inévitables et/ou imprévisibles,
- h) lorsque le défaut des marchandises a été causé par des dommages causés aux marchandises par destruction accidentelle et
- i) lorsque le défaut des marchandises est causé par des interférences non professionnelles, des dommages à l’eau, au feu, à l’électricité statique ou atmosphérique ou à toute autre force majeure;
- j) lorsque le défaut des marchandises a été causé par une ingérence d’une personne non autorisée dans les marchandises.
1.21. Le vendeur est tenu de faire une réclamation et de mettre fin à la procédure de plainte de l’une des façons suivantes:
- a) la remise des marchandises réparées;
- b) l’échange de marchandises;
- c) le retour du prix d’achat des marchandises;
- d) payer une réduction raisonnable sur le prix des marchandises;
- e) un appel écrit à l’acceptation par le vendeur de l’exécution prévue;
- f) un refus motivé de réclamer les marchandises.
1.22. Le vendeur est tenu de délivrer un document écrit à l’acheteur au plus tard 30 jours après la date de la réclamation en personne, par l’intermédiaire du fournisseur de services postaux, de messagerie ou de livraison, sur la méthode de détermination du traitement de la réclamation et du traitement de la plainte.
Le vendeur informera le vendeur immédiatement après la fin de la procédure de plainte par téléphone ou par e-mail, et sera avec les marchandises ou. la preuve de la plainte a été reçue par courriel.
1.23. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de livraison des marchandises, à moins que la période de garantie ne soit différente pour des cas spécifiques. Les produits alimentaires pour sportifs, les aliments dans les paniers-cadeaux et les aliments pour animaux ont une durée de conservation minimale de plus de 2 mois avant la date limite d’utilisation, dans le cas d’une période d’expiration plus courte, le vendeur contacte l’acheteur par téléphone ou par courriel, et l’envoi n’est envoyé qu’avec le consentement de l’acheteur.
1.24. La période de garantie est prolongée par la période pendant laquelle l’acheteur n’a pas pu utiliser les marchandises en raison de la réparation de garantie des marchandises.
1.25. Dans le cas de l’échange de marchandises contre un nouveau, l’acheteur recevra un document indiquant l’échange de marchandises, et toute autre plainte est déposée sur la base du contrat d’achat et du présent document de plainte. Dans le cas du remplacement de marchandises par une nouvelle marchandise, la période de garantie s’exécutera à nouveau à partir de la réception des nouvelles marchandises, mais seulement sur les nouvelles marchandises.
1.26. En ce qui concerne le défaut amovible, la réclamation sera faite en fonction de la décision de l’acheteur en vertu du point 8.15. suite à la plainte et aux modalités suivantes :
- a) le vendeur assure l’enlèvement du défaut, ou
- b) le vendeur remplace les marchandises défectueuses.
1.27. En ce qui concerne le défaut amovible et l’acheteur ne détermine pas sans délai conformément au point 8.15. ces plaintes et conditions, de quelle façon la plainte doit être déposée, le vendeur traitera la réclamation en supprimant le défaut.
1.28. Dans le cas d’un défaut qui ne peut être remémé, ou une fois plus un défaut amovible répété, ou un plus grand nombre de défauts amovibles divers qui empêchent les marchandises d’être correctement utilisées comme sans défauts, le vendeur doit, selon la décision de l’acheteur conformément au point 8.15. ces plaintes et conditions, la plainte est la suivante:
- a) l’échange de marchandises contre d’autres biens fonctionnels de mêmes paramètres techniques ou de
- b) si le vendeur ne peut pas échanger les marchandises contre une autre, il fera une réclamation en renvoyant le prix d’achat des marchandises.
1.29. Le traitement de la réclamation ne s’applique qu’aux défauts énumérés dans l’avis relatif à la réclamation et dans la déclaration des marchandises visées au point 8.14. ces plaintes et conditions.
1.30. Aux fins d’une réclamation, l’apparition d’un défaut amovible est considérée plus de deux fois comme un défaut de répétition.
1.31. Aux fins d’une réclamation, plus de trois défauts de délinibles différents sont considérés comme l’occurrence en même temps.
1.32. L’autorité de l’acheteur de faire une réclamation pour un défaut dans les marchandises est après avoir exercé son droit et a demandé au vendeur de remédier au défaut des marchandises conformément au point 8.1. ces termes de plainte et de commerce sont consommés et, quel que soit le résultat de la réclamation, toute récupération du même défaut unique (et non des défauts du même type) sera rejetée.
1.33. Les dispositions de l’art. 8 de ces termes de plainte et de ces termes commerciaux ne s’appliquent pas expressément aux entités qui ne se conforment pas à la définition de consommateur énoncée dans l’UsT. Paragraphe 2 a) et b) du paragraphe 1 a) La Loi.
1.34. Si le consommateur n’est pas satisfait de la façon dont le vendeur a traité sa réclamation ou s’il estime que le vendeur a nt obtenu ses droits, il a la possibilité de communiquer avec le vendeur pour obtenir réparation. Si le vendeur répond à la demande de réparation en la rejetant ou ne lui répond pas dans les 30 jours suivant la date de son envoi, le consommateur a le droit de présenter une solution de rechange à son différend conformément aux dispositions du paragraphe 12 de la loi no 12. 391/2015 Jour de l’An sur le règlement alternatif des différends et la modification de certaines lois. L’entité compétente pour le règlement alternatif des litiges relatifs aux litiges de consommation avec le vendeur Ekomoss s.r.o., Masarykova 60, 07101 Michalovce, Slovaquie, Registre commercial du tribunal de district Košice I, section: Sro, insérer no. 44032/V est l’Inspection slovaque du commerce (SOI), Vrátna 3, P.O. BOX A-35, 040 65 Košice 1 , http://www.soi.sk , ou toute personne morale autorisée pertinente inscrite sur la liste des entités alternatives de règlement des différends tenue par le Ministère de l’économie de la République slovaque (la liste est disponible sur la http://www.mhrs.sk , le consommateur a le droit de choisir à laquelle des entités de règlement des différends alternatifs de consommation susmentionnées se tournera.
1.35. Le consommateur peut utiliser la plate-forme de règlement des différends en ligne disponible sur la plateforme de règlement des différends en ligne, http://ec.europa.eu/consumers/odr/ disponible sur la Http://ec.europa.eu/consumers/odr/
9. Données personnelles et leur protection
9.1. Les parties conviennent que l’acheteur est tenu de communiquer son nom et son nom de famille, son adresse permanente, y compris son code postal, son numéro de téléphone et son adresse e-mail, dans l’ordre aux fins de l’équipement approprié et de la livraison de la commande.
9.2. Les Parties conviennent que l’acheteur est tenu d’informer le vendeur de son nom d’entreprise, de son adresse du siège social, y compris le code postal, le numéro de TVA (s’il est attribué), le numéro de téléphone et l’adresse e-mail dans la commande aux fins de l’équipement approprié et de la livraison de la commande.
9.3. Un acheteur qui s’est inscrit auprès d’une boutique en ligne peut vérifier et modifier les renseignements personnels fournis à tout moment, ainsi qu’annuler son inscription après s’être connecté au site Web du commerce électronique sous *mon centre commercial*.
9.4. Le vendeur informe par les présentes l’acheteur que, au sens de l’art. Article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 1782/200 b) Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel et la libre circulation de ces données; abrogation de la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), ci-après dénommé « règlement »,le vendeur, en tant que contrôleur du système d’information, traitera, dans le processus de conclusion du contrat d’achat, les données personnelles de l’acheteur sans son consentement en tant que sujet de données, puisque le traitement des données personnelles de l’acheteur sera effectué par le vendeur dans le cadre de relations précontractuelles avec l’acheteur et le traitement des données personnelles de l’acheteur est nécessaire pour l’exécution du contrat d’achat dans lequel l’acheteur agit comme l’une des parties.
9.5. Conformément à l’art. Ce n’est pas seulement s’il n’existe pas d’une Dans 1 000,1, il est f) Règlement, le vendeur peut, lors de la livraison des marchandises commandées, ou services à l’acheteur, sur la base d’un intérêt légitime, de traiter les données personnelles de l’acheteur également à des fins de marketing direct et d’envoyer à l’acheteur des informations sur les nouveaux produits, les remises et les promotions sur les marchandises offertes, ou Services.
9.6. Le vendeur s’engage à traiter et à disposer des données personnelles de l’acheteur conformément à la législation applicable de la République slovaque.
9.7. Le vendeur déclare que, conformément à l’art. Il n’est pas nécessaire de prévoir la possibilité pour les États membres de prendre les informations nécessaires a) et b) et c). b) Règlements, les données personnelles de l’acheteur seront obtenues uniquement aux fins énoncées dans les présentes Conditions générales.
9.8. Le vendeur déclare qu’à des fins autres que celles spécifiées dans les présentes conditions, il recueillera toujours séparément les données personnelles de l’acheteur sur une base juridique adéquate, tout en veillant à ce que ces données à caractère personnel soient traitées et utilisées exclusivement d’une manière qui correspond à l’objet pour lequel elles ont été collectées et ne les associe pas à des données personnelles obtenues à d’autres fins ou aux fins de l’exécution du contrat d’achat.
9.9. L’acheteur sera prié de cocher la case avant d’envoyer la commande pour confirmer que le vendeur l’a informé d’une manière suffisante, compréhensible et indubitable :
a) ses données d’identification visées à l’article 11, paragraphe 1, 1. ces termes commerciaux et publicitaires prouvant l’identité du vendeur,
b) les coordonnées du vendeur ou la personne responsable du vendeur,
c) l’objet du traitement des données à caractère personnel, qui est la conclusion d’un contrat de vente entre le vendeur et l’acheteur et la base juridique du traitement des données à caractère personnel;
d) que les données à caractère personnel demandées aux fins de la conclusion du contrat de suour et de l’équipement approprié et de la livraison de la commande sont exigées par l’acheteur pour fournir;
e) lorsque la transformation est fondée sur l’article 11, paragraphe 1, Article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 1782/200 f) que l’intérêt légitime poursuivi par le vendeur est le marketing direct,
f) les données d’identification de tiers, c’est-à-dire la société qui livre les marchandises commandées à l’acheteur, ou les données d’identification d’autres destinataires ou des catégories de destinataires de données à caractère personnel, le cas échéant,
g) la période de conservation des données à caractère personnel ou critères pour le déterminer
9.10. Le vendeur déclare qu’il traitera les données à caractère personnel conformément aux bonnes manières et agira d’une manière qui ne contredit pas ou ne contourne pas le règlement ou toute autre législation généralement contraignante.
9.11. Conformément au règlement, le vendeur fournit les informations suivantes à l’acheteur dont il traite les données:
a) l’identité et les coordonnées du vendeur et, le cas échéant, du représentant du vendeur;
b) les coordonnées de la personne responsable, le cas échéant;
c) les fins du traitement auquel les données à caractère personnel sont destinées, ainsi que les
d) lorsque le traitement est fondé sur l’article 11, paragraphe 1, de Ce n’est pas seulement s’il n’existe pas d’une Dans 1 000,1, il est f) les intérêts légitimes poursuivis par le vendeur ou par un tiers;
e) le cercle des bénéficiaires ou des catégories de destinataires de données à caractère personnel,
f) le cas échéant, les informations que le vendeur a l’intention de transférer des données à caractère personnel à un pays tiers ou à une organisation internationale;
g) la période de conservation des données à caractère personnel ou les critères pour le déterminer,
h) les informations sur l’existence du droit de demander l’accès aux données à caractère personnel du vendeur et le droit de rectifier ou de supprimer ou de restreindre le traitement ou le droit de s’opposer au traitement ainsi que le droit à la portabilité des données;
i) le droit de déposer une plainte auprès de l’autorité de contrôle;
j) des informations sur la question de savoir si la fourniture de données à caractère personnel est une exigence légale ou contractuelle ou une exigence nécessaire à la conclusion du contrat, si l’acheteur est tenu de fournir des données à caractère personnel, ainsi que les conséquences possibles de ne pas fournir ces données;
k) l’existence de décisions automatisées, y compris le profilage;
L’acheteur a le droit d’obtenir du vendeur une copie des données personnelles qui sont en cours de traitement et a le droit d’obtenir toutes les informations ci-dessus. Pour toute copie supplémentaire demandée par l’acheteur, le vendeur peut facturer des frais correspondant aux frais administratifs de fabrication de la copie.
9.12. Lorsque l’acheteur exerce son droit en vertu du point 9.11 par écrit ou par voie électronique et que le contenu de sa demande indique qu’il exerce son droit en vertu du point 9.11, la demande est réputée avoir été déposée en vertu du présent règlement.
9.13. L’Acheteur a le droit avec le vendeur de s’opposer au traitement de ses données personnelles qu’il s’attend à être ou sera traitée à des fins de marketing direct, y compris le profilage dans la mesure où il est lié à ce marketing direct. Si l’acheteur consent à ce traitement, le vendeur cesse le traitement des données à caractère personnel à des fins de commercialisation directe à partir de la date de réception de cette objection au vendeur et les données personnelles de l’acheteur concerné ne peuvent plus et seront traitées à ces fins.
9.14. L’acheteur peut déposer une plainte auprès de l’Office pour la protection des données personnelles de la République slovaque, soupçonné d’être soupçonné d’avoir traité illégalement ses données personnelles. Si l’acheteur n’a pas la pleine capacité juridique, ses droits peuvent être exercés par le représentant légal.
9.15. Le vendeur prend les mesures appropriées pour fournir à l’acheteur toutes les informations visées au point 9.11 sous une forme concise, transparente, compréhensible et facilement accessible, clairement et facilement formulée. Le vendeur doit fournir les informations par voie électronique ou conformément au règlement par d’autres moyens sur lesquels l’acheteur doit s’entendre.
9.16. Les informations sur les mesures prises à la demande de l’acheteur sont fournies par le vendeur à l’acheteur sans délai indu, en tout état de cause dans un délai d’un mois à compter de la réception de la demande.
9.17. Le vendeur informe cet acheteur que, par suite de l’exécution du contrat conclu, le traitement des données personnelles de l’acheteur suppose que les données personnelles de l’acheteur seront fournies et mises à la disposition des tiers suivants ou. des bénéficiaires:
10. Retrait du contrat d’achat
10.1. Si le vendeur ne peut s’acquitter de ses obligations en vertu du contrat de vente dû à la vente de fournitures, l’indisponibilité des marchandises, ou si le fabricant, l’importateur ou le fournisseur des marchandises convenues dans le contrat de vente a cessé sa production ou a apporté des modifications importantes qui ont rendu impossible le respect des obligations du vendeur en vertu du contrat de vente ou pour des raisons de force majeure, ou si, même s’il savoure tout effort, il n’est pas en mesure de livrer les marchandises au client dans le délai fixé par ces conditions ou à tous les efforts qui peuvent être faits équitablement. , qui est indiqué dans l’ordonnance, le vendeur est tenu d’informer immédiatement l’acheteur de ce fait et en même temps est tenu d’offrir à l’acheteur un service de remplacement ou la possibilité pour l’acheteur de se retirer du contrat d’achat (annuler la commande). Dans le cas où l’acheteur se retire du contrat d’achat pour les raisons énoncées dans le présent point de la présente plainte et des termes commerciaux, le vendeur est tenu de rembourser à l’acheteur le dépôt déjà payé pour les marchandises convenues dans le contrat d’achat dans les 14 jours suivant la notification de retrait par transfert vers un compte désigné par l’acheteur.
10.2. L’acheteur a le droit de se retirer du contrat d’achat sans donner de raison conformément à l’Ust. § 7 a nasl. Loi No. 102/2014 Z.z. sur la protection des consommateurs pour la vente à distance (ci-après dénommé « oi sur la protection des consommateurs pour la vente à distance ») dans les 14 jours suivant la réception des marchandises ou à compter de la date de conclusion du contrat de service ou du contrat de fourniture de contenu électronique non fourni sur le support tangible, si le vendeur a rempli en temps opportun et de manière ordonnée les obligations d’information découlant de l’Ust. Article 3 de la Loi sur la protection du consommateur pour la vente à distance.
10.3. L’acheteur a le droit, dans ce délai, après avoir repris les marchandises, de déballer et de tester les marchandises de la même manière que d’habitude pour les achats dans un magasin classique de pierre, dans la mesure nécessaire pour déterminer la nature, les caractéristiques et la fonctionnalité des marchandises.
10.4. La période de retrait commence à la date à laquelle l’acheteur ou un tiers désigné par lui, à l’exception du transporteur, prend en charge toutes les parties des marchandises commandées ou
- a) les marchandises commandées par l’acheteur dans une seule commande sont fournies séparément, à partir de la date de réception des marchandises d’abord livrées;
- b) livrer des marchandises composées de plusieurs pièces ou pièces à partir de la date de réception de la dernière ou dernière pièce,
- c) en vertu du contrat, les marchandises sont livrées à plusieurs reprises au cours d’une période déterminée, à compter de la date de réception des premières marchandises livrées.
10.5. L’acheteur peut se retirer du contrat d’achat, dont l’objet est l’achat des marchandises avant même l’expiration de la période de retrait.
10.6. Le retrait doit être effectué par écrit par l’acheteur d’une manière sans aucun doute que le retrait a eu lieu ou sous la forme d’une inscription sur un autre support durable ou au moyen d’un formulaire annexé à l’annexe no. 1 de ces termes et conditions. La période de retrait est réputée être préservée si l’avis de retrait a été envoyé au vendeur au plus tard le dernier jour de la période visée dans l’UsT. Le paragraphe 7, paragraphe 1, du code de la TVA prévoit que la Commission 1 Loi sur la protection du consommateur pour la vente à distance.
10.7. Le retrait du contrat de vente au titre du point de passage des présentes modalités comprend les informations requises dans le formulaire de retrait du contrat d’achat annexé à l’annexe no. 1 de ces conditions, en particulier l’identification de l’acheteur, le numéro et la date de la commande, la spécification exacte des marchandises, la manière dont le vendeur doit retourner le service déjà reçu, en particulier le numéro de compte et/ou l’adresse postale de l’acheteur.
10.8. Si l’acheteur se retire du contrat d’achat, tout contrat supplémentaire relatif au contrat d’achat dont l’acheteur s’est retiré sera également annulé dès le départ. Aucun coût ou autre paiement ne peut être réclamé à l’acheteur dans le cadre de l’annulation du contrat complémentaire autre que le remboursement des frais et des paiements visés dans l’Ust. Le paragraphe 9, paragraphe 1, du code de la TVA prévoit que la Commission peut, 3, États-Unis d’États-Unis Le paragraphe 10, paragraphe 1, du code de la TVA prévoit que la Commission peut, conformément à 3 et 5 de la Loi sur la protection du consommateur pour la vente à distance et le prix d’un service où le contrat fait l’objet d’un service et où le service est entièrement fourni.
10.9. L’acheteur est tenu de renvoyer les marchandises à l’adresse de l’opérateur ekomoss s.r.o. sans délai indu, mais au plus tard 14 jours à partir de la date du retrait du contrat d’achat.
Masarykova 60, 07101 Michalovce, Slovaquie (ne pas envoyer les marchandises à l’adresse du siège social de la société !!) ou le remettre au vendeur ou à la personne autorisée par le vendeur à prendre en charge les marchandises. Cela ne s’applique pas si le vendeur a suggéré qu’il récupère les marchandises en personne ou par l’intermédiaire de la personne autorisée par lui. La période visée à la première phrase de ce point de ces conditions commerciales et de prescription est réputée avoir été préservée si les marchandises ont été livrées pour le transport au plus tard le dernier jour de la période.
10.10. L’acheteur est tenu de livrer au vendeur les marchandises complètes, y compris la documentation complète, intacte, si possible dans le paquet original et non utilisé.
10.11. Il est recommandé d’assurer les marchandises. Les envois de livraison ne sont pas pris par le vendeur. Le vendeur est tenu, sans délai indu, au plus tard 14 jours à compter de la date de réception de l’avis de retrait, de rembourser à l’acheteur tous les paiements reçus de lui en vertu ou en relation avec le contrat d’achat, y compris le transport, la livraison et l’affranchissement et d’autres frais et frais. Le vendeur n’est pas tenu de rembourser à l’acheteur les paiements en vertu de ce point des présentes modalités et conditions de demande avant que les marchandises ne lui soient livrées ou jusqu’à ce que l’acheteur prouve que les marchandises sont renvoyées au vendeur, à moins que le vendeur ne suggère qu’il recueille les marchandises en personne ou par l’intermédiaire de la personne autorisée par lui.
10.12. L’acheteur assume le coût du retour des marchandises au vendeur ou à la personne responsable du vendeur pour prendre en charge les marchandises. Cela ne s’applique pas si le vendeur a accepté de les porter lui-même ou s’il n’a pas rempli son obligation en vertu de l’alinéa 3, paragraphe 1, de la loi de la Dans 1 000,1, il est i) La Loi sur la protection du consommateur pour la vente à distance.
10.13. L’acheteur n’est responsable que de la réduction de la valeur des marchandises résultant du traitement des marchandises qui va au-delà du traitement nécessaire pour déterminer les caractéristiques et la fonctionnalité des marchandises. Le consommateur n’est pas responsable de la réduction de la valeur des marchandises si le vendeur n’a pas respecté l’obligation de retrait du contrat par le consommateur en vertu du paragraphe 3, paragraphe 1, du code de la TVA. Dans 1 000,1, il est h) Loi sur la protection du consommateur pour la vente à distance.
10.14. Le vendeur est tenu de rembourser le prix d’achat à l’acheteur pour les marchandises de la même manière que l’acheteur utilisé dans son paiement, à moins qu’il ou elle a convenu avec l’acheteur sur une autre méthode de remboursement, sans frais supplémentaires facturés à l’acheteur à cet égard.
10.15. Dans le cas où l’acheteur se retire du contrat et livre au vendeur des marchandises qui sont utilisées, endommagées ou incomplètes, l’acheteur s’engage à payer le vendeur:
- a) la valeur par laquelle la valeur des marchandises a diminué au sens de la § 457 du Code civil au montant réel de
- b) les frais engagés par le vendeur dans le cadre de la réparation des marchandises et leur statut d’origine calculés selon la liste de prix pour le service post-garantie des marchandises.
L’acheteur est tenu, au sens de ce point, de verser une indemnité au vendeur jusqu’à concurrence d’un maximum de la différence entre le prix d’achat des marchandises et la valeur des marchandises au moment du retrait du contrat d’achat.
10.16. Conformément à l’Ust. Le paragraphe 7, paragraphe 1, du code de la TVA prévoit que la Commission 6 La Loi sur la protection du consommateur sur la vente à distance ne peut être résignée par l’acheteur à un contrat dont l’objet est :
- la vente de marchandises fabriquées conformément aux exigences spécifiques du consommateur, de produits ou de biens sur mesure destinés spécifiquement à un seul consommateur,
- la vente de marchandises couvertes par un emballage de protection qui ne convient pas au retour pour des raisons de santé ou d’hygiène et dont l’emballage protecteur a été inbreach après la livraison,
- la vente de phonogrammes, d’enregistrements vidéo, de phonogrammes, de livres ou de logiciels vendus dans un emballage de protection, si le consommateur a déballé l’emballage,
- la fourniture de contenu électronique autre que sur un support tangible, si sa disposition a commencé avec le consentement exprès du consommateur et du consommateur a déclaré qu’il avait été dûment informé qu’en exprimant ce consentement, il perdait le droit de retrait.
10.17. Les dispositions de l’art. 10 de ces termes et conditions ne s’appliquent pas expressément aux entités qui ne se conforment pas à la définition de consommateur énoncée dans l’UsT. Paragraphe 2 a) et b) du paragraphe 1 a) La Loi.
11. Dispositions finales
11.1. Dans le cas où le contrat de sorrandis est conclu par écrit, toute modification de celui-ci doit être écrite.
11.2. Les parties contractantes conviennent que la communication entre elles est effectuée sous forme de messages électroniques.
11.3. Les relations qui ne sont pas régies par ces modalités sont assujetties aux dispositions pertinentes du Code civil, loi, loi no. 22/2004 Z.Z. sur le commerce électronique et la modification de la loi no 1. 128/2002 Z.z. sur le contrôle par l’État du marché intérieur en matière de protection des consommateurs et sur la modification de certaines lois modifiées par la loi no 1. 284/2002 Coll. tel que modifié et loi no 1. 102/2014 Z.z. sur la protection des consommateurs pour la vente à distance.
11.4. Ces conditions prennent effet contre l’acheteur en concluant un contrat d’achat.
11.5. L’acheteur sera invité à cocher la case pour confirmer qu’il a été familier avec, lire, comprendre, comprendre et entièrement d’accord avec ces termes et conditions.